„geschweift“: als Adjektiv gebraucht geschweiftals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) arrondi, galbé arrondi geschweift geschweift galbé geschweift geschweift examples geschweifte Klammer Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO accoladeFemininum | féminin f geschweifte Klammer Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO
„Klammer“: Femininum Klammer [ˈklamər]Femininum | féminin f <Klammer; Klammern> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pince à linge, appareil dentaire, agrafe, trombone, agrafe parenthèse parenthèse attache de bureau, pince , agrafe , pince pinceFemininum | féminin f à linge Klammer (≈ Wäscheklammer) Klammer (≈ Wäscheklammer) pinceFemininum | féminin f (à cheveux) Klammer (≈ Haarklammer) Klammer (≈ Haarklammer) appareilMaskulinum | masculin m dentaire Klammer (≈ Zahnklammer) Klammer (≈ Zahnklammer) agrafeFemininum | féminin f Klammer (≈ Heftklammer) Klammer (≈ Heftklammer) tromboneMaskulinum | masculin m Klammer (≈ Büroklammer) Klammer (≈ Büroklammer) agrafeFemininum | féminin f (de chirurgie) Klammer (≈ Wundklammer) Klammer (≈ Wundklammer) pinceFemininum | féminin f (de pantalon) Klammer (≈ Hosenklammer) Klammer (≈ Hosenklammer) attacheFemininum | féminin f de bureau Klammer Klammer agrafeFemininum | féminin f Klammer (≈ Bauklammer) Klammer (≈ Bauklammer) parenthèseFemininum | féminin f Klammer Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO runde Klammer Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO runde examples eckige Klammer crochetMaskulinum | masculin m eckige Klammer geschweifte Klammer accoladeFemininum | féminin f geschweifte Klammer (etwas) in Klammern (setzen) (mettreetwas | quelque chose qc) entre parenthèses (etwas) in Klammern (setzen) Klammer auf, Klammer zu (ouvrez la) parenthèse, fermez la parenthèse Klammer auf, Klammer zu hide examplesshow examples parenthèseFemininum | féminin f Klammer Mathematik | mathématiquesMATH Klammer Mathematik | mathématiquesMATH examples die Klammern auflösen supprimer, effectuer les parenthèses die Klammern auflösen
„klamm“: Adjektiv klamm [klam]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) froid et humide, engourdi, gourd froid et humide klamm Wäsche klamm Wäsche engourdi klamm Finger klamm Finger gourd klamm klamm examples klamm sein wenig Geld haben umgangssprachlich | familierumg être à sec umgangssprachlich | familierumg klamm sein wenig Geld haben umgangssprachlich | familierumg
„klammern“: transitives Verb klammerntransitives Verb | verbe transitif v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) agrafer, attacher, fermer au moyen d’agrafes agrafer klammern mit Heftmaschine klammern mit Heftmaschine attacher klammern mit Büroklammer klammern mit Büroklammer fermer au moyen d’agrafes klammern Wunde klammern Wunde „klammern“: intransitives Verb klammernintransitives Verb | verbe intransitif v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) s’étreindre, faire du corps à corps s’étreindre klammern BOXEN klammern BOXEN faire du corps à corps klammern klammern „klammern“: reflexives Verb klammernreflexives Verb | verbe réfléchi v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) s’accrocher à se cramponner à se cramponner à un espoir examples sich an jemanden, etwas klammern auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig s’accrocher àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc sich an jemanden, etwas klammern auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sich an jemanden, etwas klammern se cramponner àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc sich an jemanden, etwas klammern sich an eine Hoffnung klammern se cramponner à un espoir sich an eine Hoffnung klammern
„eckig“: Adjektiv eckigAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) anguleux anguleux eckig eckig examples eckige Klammer Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO crochetMaskulinum | masculin m eckige Klammer Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO
„Klamm“: Femininum KlammFemininum | féminin f <Klamm; Klammen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gorge gorgeFemininum | féminin f Klamm Geografie | géographieGEOG Klamm Geografie | géographieGEOG
„Strohhalm“: Maskulinum StrohhalmMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) brin de paille, fétu, paille brinMaskulinum | masculin m de paille Strohhalm Strohhalm fétuMaskulinum | masculin m Strohhalm Strohhalm pailleFemininum | féminin f Strohhalm zum Trinken Strohhalm zum Trinken examples sich an einen Strohhalm klammern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se cramponner à une bouée de sauvetage sich an einen Strohhalm klammern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„krampfhaft“: Adjektiv krampfhaftAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) convulsif laborieux convulsif krampfhaft Medizin | médecineMED krampfhaft Medizin | médecineMED laborieux krampfhaft Bemühungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig krampfhaft Bemühungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig „krampfhaft“: Adverb krampfhaftAdverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) laborieusement laborieusement krampfhaft figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig krampfhaft figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples sich krampfhaft bemühen se donner un mal fou (pourmit Infinitiv | avec infinitif +inf) sich krampfhaft bemühen sich krampfhaft an etwas (Akkusativ | accusatifakk) klammern auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig s’accrocher désespérément àetwas | quelque chose qc sich krampfhaft an etwas (Akkusativ | accusatifakk) klammern auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig